City of Stone (Bilingual)

Bitter winds batter brittle barren basalt.
Clearing clinging clouds, blanket mists,
Hungry haars embracing, shrouding,
homes, hearts, hopes, and minds.
A city set in stone, styled in stone.

Outlying, peppered between the braes,
a cacophony of tons,
beacons like bike wheel laid.
Protecting. warning citadel on rock
City of bridges, city of hills. 

Beauty and elegance flirt and tease,
through every close, at every corner,
with every turn. Rain washed,
Rain soaked, dimmed by drizzle.
A city of heights, a city of stairs. 

Lingering liquid layers of dusk and dawn.
History hewed in crags and lands,
All their own tales to tell.
A quirky emotional bagatelle.
A city of light, a city of dark 

Two towns, two faces, split sights,
hybrid and hypocritical.
Oblique cliques, not challenged
Not connected, never convinced.
A city old, a city new. 

Crafted culture, chilling charms.
Weaving, wandering, wishing,
gardens, greens, links, and lawns.
Solid symbols, courts and courtyards.
A city of stories a city of wit 

Rigid raw rhythms wreck and rant,
Creating claustrophobia and cramp.
Daring dreamers. stalk and mock.
Pushing, wearing, wearisome.
A city of festivals, city of flight.

Banks and books, biscuits and beer,
A contrasting cocktail of commerce and cheer
Character forming, character facing
Cold, creative, clear, and clannish.
A city of words a city of wisdom
At the writers museum Makars Court Edinburgh Old Town

At the writers museum Makars Court Edinburgh Old Town

Note 1 – Makar = Scottish word for writers, a Maker of verses

Note 2 – Land = word used to describe medieval High Rise in Old town of Edinburgh. Some retain that name to this day.

Los vientos amargos golpean el basalto estéril frágil,
Limpiando las nubes pegadas, nieblas de manta,
Brumas hambrientas abrazando, envolviendo
Hogares, corazones, esperanzas y mentes
Una ciudad en piedra, hecho de piedra.

Salpicado en las afuera, entre las peñas
Una cacofonía de tons
Balizas puestas como rueda de bicicleta
Protegiendo advirtiendo la ciudadela sobre la roca
Ciudad de los puentes ciudad de las colinas

La belleza y la elegancia coquetean y joroban
A cada paso, en cada esquina
Con cada vuelta, la lluvia lavada,
Lluvia empapada, atenuada por llovizna
Una ciudad de alturas, una ciudad de escaleras

Historia cortada en peñascos y tierras,
Un telón de capas líquidas lentas de madrugadas y vísperas
Todos tienen sus propios cuentos para contar
Un bagatela emocional curiosa
Una ciudad de luz, una ciudad de oscuridad 

Dos ciudades, dos caras, vistas divididas
Híbrido e hipócrita
Peñas oblicuas no cuestionadas
No conectados, nunca convencidos
Una ciudad vieja, una ciudad nueva. 

Una cultura forzada encantos escalofriantes
Tejiendo vagando deseando
Jardines, verdes, herbajes y céspedes
Tribunales y patios de símbolos sólidos
Una ciudad de cuentos, una ciudad de ingenio 

Ritmos crudos rígidos ruina y agobian
Creando claustrofobia y apretones
Los soñadores atrevidos acechan y burlan
Empujando cansando machacando,
Una ciudad de festivales, ciudad de huida. 

Bancos y libros, galletas y cerveza
Un cóctel contrastante de comercio y alegría
Formación de personajes, cara a cara
Fríos creativos claros y suyos
Una ciudad de palabras, una ciudad de sabiduría

 

 

Advertisements
This entry was posted in Edinburgh, memories, Poetry, Travel, Travel Poetry and tagged , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s